Дипломатическая неприкосновенность - Страница 104


К оглавлению

104

Выплыл еще один шар, и еще, вышли гем-леди и прислужники-ба. Второй шар подплыл к группе, где стоял аут-губернатор, сделался прозрачным и затем исчез. Аут Пел в белом одеянии величественно сидела в своем кресле.

– Гем-генерал Бенин, как вам велят ваши обязанности, пожалуйста, передайте теперь благодарность императора аутов Флетчира Джияджи этим чужестранцам, вернувшим нам надежду Созвездий.

Она говорила нормальным тоном, и Майлз не видел никаких усилителей звука, но слабое эхо подсказало ему, что ее слышат все собравшиеся в амфитеатре.

Бенин вызвал Бела вперед. С формальными церемониальными словами он передал бетанцу высокую цетагандийскую награду: перевязанный лентой свиток, написанный Рукой Императора, со странным названием «Патент Небесного Дома». Майлз знавал цетагандийских гем-лордов, которые бы мать родную продали, чтобы оказаться занесенными в ежегодный «Патентный список», только вот туда было не так-то просто попасть. Бел наклонил флитер, чтобы Бенину было удобнее передать свиток ему в руки, и хотя глаза гермафродита иронично сверкали, он проговорил ответные слова благодарности Флетчиру Джиядже и разнообразия для придержал свое чувство юмора при себе. Надо полагать, этому немало способствовало то, что гермафродит был еще слишком слаб, даже голову едва мог прямо держать. Обстоятельство, которому Майлз неожиданно для себя сейчас порадовался.

Майлз моргнул и подавил широченную улыбку, когда гем-генерал Бенин следующей вызвал Катриону и вручил ей такой же свиток. Ее очевидное удовольствие тоже было приправлено долей иронии, но она ответила изысканными словами благодарности.

– Милорд Форкосиган, – произнес Бенин.

Майлз несколько неуверенно шагнул вперед.

– Мой повелитель, император-аут Флетчир Джияджа, напоминает мне, что истинное искусство вручать дары состоит в знании вкусов получателя. Поэтому он обязал меня лишь передать вам его личную благодарность, его Голосом и Дыханием.

Первым призом был цетагандийский орден «За заслуги», полученный десять лет назад. И сколько же он доставил неудобств! Второй приз – два ордена «За заслуги»? Совершенно очевидно, что нет. Майлз испустил незаметный вздох облегчения, лишь чуть-чуть приправленный сожалением.

– Передайте вашему августейшему Повелителю от меня, что его благодарность принята.

– Моя Повелительница, императрица-аут Райан Дегтиар, Прислужница Звездных Яслей, также повелела мне передать вам ее личную благодарность, ее Голосом и Дыханием.

Майлз поклонился чуть ниже.

– Я к ее услугам.

Бенин шагнул назад, а вперед выдвинулась аут Пел.

– Воистину, лорд Майлз Нейсмит Форкосиган с Барраяра, Звездные Ясли призывают тебя.

Его об этом предупредили, и они с Катрионой все обсудили. С практической точки зрения, не было резона отказываться от этой чести. У Звездных Яслей и так уже имеется добрый килограмм его тканей где-то в заначке, полученных не только во время нынешнего лечения, а во время его достопамятного визита на Эту Кита много лет назад. Так что Майлз лишь с небольшим комочком в желудке вышел вперед и позволил прислужнику-ба закатать ему рукав и поднести поднос со сверкающей иглой аут Пел.

Рука самой Пел, белая, с длинными пальцами, вонзила иглу ему в предплечье. Игла была настолько тонкой, что он едва почувствовал укол. Когда Пел извлекла иглу, на его руке появилась лишь крошечная капелька крови, тут же стертая слугой. Леди Пел положила иглу в отдельный холодильник и на несколько мгновений подняла вверх на всеобщее обозрение, а потом закрыла чемоданчик и убрала в подлокотник своего кресла. Тихий шумок, пронесшийся по амфитеатру, не был гневным, хотя, возможно, некоторая доля изумления и была. Высочайшая честь, которой только может удостоиться цетагандиец, даже выше, чем жена из аутов, – если твой геном официально берут в банк Звездных Яслей. Для разборки, внимательного изучения и возможного внедрения получивших одобрение частиц в следующее поколение расы аутов.

Майлз, поправляя рукав, шепнул Пел:

– Знаешь, это скорее благоприобретенное, чем врожденное.

Уголок ее прекрасных губ пополз вверх, но она сумела преобразовать это в беззвучное «ш-ш-ш».

Искорка мрачного юмора в ее глазах снова спряталась будто за утренней дымкой, когда Пел активировала силовое поле. Небо на востоке, за озером и холмами, начало светлеть. Над водой клубился туман, поверхность озера серо мерцала в предрассветных сумерках.

Громкий гул пронесся по рядам собравшихся аутов, когда из шаттла начали выплывать платформы с репликаторами, ведомые гем-леди и ба. Созвездие за созвездием аутов вызывала вперед действующая консорта, в данном случае Пел, получать их репликаторы. Губернатор Ро Кита покинул маленькую группу почетных гостей-героев, чтобы присоединиться к своему клану, и Майлз понял, что нижайший поклон, отвешенный губернатором ранее, вовсе не был проявлением иронии. Толпа в белых одеждах, собравшаяся в амфитеатре, являла собой не все население аутов на Ро Кита, а лишь ту часть, чье генетическое скрещивание, устроенное главами кланов, принесло свои плоды в этот день, в этот год.

Мужчины и женщины, чьих детей тут вручали, могли никогда не касаться друг друга, даже не видеться ни разу вплоть до сегодняшнего рассвета, но каждая группа мужчин принимала из рук Звездных Яслей своих детей. Они, в свою очередь, везли платформы к ожидавшим рядам белых шаров, в которых находились их генетические партнеры. Когда каждое созвездие окружило свои репликаторы, силовые щиты шаров сменили цвет с мрачного траурного на яркий радужный. Радужные шары устремились из амфитеатра в сопровождении своих компаньонов мужского пола, когда холмистый горизонт за озером стал ясно виден на фоне заалевшего неба, а звезды на небосклоне уже начали тускнеть, растворяясь в синеве.

104